Traducción Jurada

¿Qué es una traducción jurada?

La traducción jurada de un documento es una traducción escrita que tiene carácter oficial ante las autoridades. Se distingue de una traducción normal porque se suministra en papel y va revestida del sello y firma del traductor jurado así como de una fórmula de certificación. Únicamente los traductores jurados, nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, podemos realizar este tipo de traducción.

Ahora también, gracias a la digitalización de nuestros servicios podemos enviarle su traducción jurada firmada digitalmente por correo electrónico, con la misma validez que el documento en papel y con el consiguiente ahorro en tiempo y gastos de envío. No obstante, si lo prefiere le enviaremos también la traducción jurada original en papel.

¿Qué documentos requieren una traducción jurada?

Títulos, certificados o todo aquel documento que requiera una certificación legal. Por ejemplo:

  • Expedientes académicos.
  • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción.
  • Poderes.
  • Sentencias.
  • Actas notariales.
  • Contratos.
  • Testamentos.
  • Cualquier tipo de escritura pública, etc.